Alt hvad jeg har, bærer jeg hos mig af Herta Müller

Spar op til

179 kr.

87/100
Fremragende bog
ifølge 4 anmeldere

Alt hvad jeg har, bærer jeg hos migaf Herta Müller

"Alt hvad jeg har, bærer jeg hos mig" er skrevet efter en rejse, Herta Müller foretog sammen med vennen og digteren Oskar Pastior til en af Gulag-lejrene i Ukraine, hvor Pastior havde været fange fra 1945-49. Det var planen at Müller og Pastior sammen skulle bearbejde Pastiors erindringsstof til en roman, men da Pastior døde i 2006, kort tid efter deres fælles rejse, måtte Herta Müller alene samle deres arbejde i romanen "Alt hvad jeg har, bærer jeg hos mig", der udkom i 2009, få uger før hun modtog Nobelprisen i litteratur.
Kort tid efter 2. Verdenskrigs afslutning besluttede Sovjetunionen at deportere en stor del af det tysktalende mindretal i Rumænien, nærmest som en slags "tak for sidst". Blandt de deporterede var den unge Oskar Pastior, i romanen Leopold Augberg, og også Herta Müllers egen mor.
Det er Leopold, der er romanens fortæller. Han er 17 år, da han bliver deporteret, en skæbne, der i begyndelsen er som en bagvendt opfyldelse af hans skjulte ønske om at komme væk fra det reaktionære, småborgerlige, endda nationalsocialistiske landsbymiljø, han lever i. Snart kommer det dog til at handle om ren overlevelse. Han bliver placeret i en arbejdslejr i Ukraine, en del af det berygtede sovjetiske Gulag-system, og her må han knokle i fem år. Han overlever kun lige akkurat.
De fem år i lejren er beskrevet i horrible detaljer. Alligevel er romanen ikke "blot" endnu en grusom lejrhistorie. Herta Müller er en svimlende sprogkunstner, som mesterligt og dybt originalt gengiver nedbrydelsen af alt menneskeligt, opløsningen af tidsfornemmelsen, altings uvirkelighed i den daglige kamp mod døden. Det er en stor roman.
87/100
Fremragende bog
ifølge 4 anmeldere
De bedste priser:

4 boganmeldelserLæs mere

Vi er stødt på 4 anmeldelser af bogen "Alt hvad jeg har, bærer jeg hos mig" i de 453 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

100/100
I
Enestående god anmeldelse i Information
anmeldt af Lilian Munk Rösing 19-11-2010

Når Sultenglen parrer sig

Herta Müller skildrer lejrfangens eksistens med sublim sans for sproglig bearbejdning af den ubærlige erfaring. "Der foregår en mægtig omkalfatring af sprogsubstansen, og læseren ser bævende, gispende, hulkegrinende til." Karsten Sand Iversens oversættelse rammer lige i plet. [Kort referat]

100/100
KD
Enestående god anmeldelse i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Moritz Schramm 07-12-2010

En fortrængt historie vender tilbage

Herta Müllers beskrivelse af kulde, død og sult i de russiske gulag-lejre er et hovedværk i europæisk litteratur. Med imponerende sproglig styrke åbner hun sprækker ind til den umenneskelighed, som hendes egen mor og forfattervennen Oskar Pastior oplevede under deres deportation efter Anden Verdenskrig. Man læser og ordene ætser billeder på nethinden. [Kort referat]

83/100
P
i Politiken
anmeldt af Thomas Thurah 20-11-2010
67/100
JP
i Jyllands-Posten
anmeldt af Mikael Busch 23-11-2010

Et spørgsmål om stil

Denne anmelder er ikke udpræget begejstret for Herta Müllers ordnappe, men billedmættede stil, men respekterer hendes evne til at få sproget til at matche og underbygge romanens beskrivelse af de rædsler som etniske tyskere oplevede under deportationen fra Rumænien til Ukraine. [Kort referat]