Skrevet på polsk af Janina Katz

Spar op til

11 kr.

85/100
Virkelig god bog
ifølge 6 anmeldere

Skrevet på polskaf Janina Katz

En samling digte af internationalt format, der kredser om tabet, eksilet og aldringen. Skrevet af en af dansk lyriks mest karakterfulde stemmer og nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris 2011. 
Pressen skriver:
»Man har ikke læst mange af bogens digte, før man fornemmer, at noget ganske særligt er på færde. Hvis man ikke mente og vidste det før, erkender man det nu - at Janina Katz er en stor digter.«
– Erik Skyum Nielsen, Information
»Janina Katz’ Skrevet på polsk ligner ikke noget som helst andet, vi har inden for moderne dansk digtning.«
– Peter Stein Larsen, Kristeligt Dagblad
»Janina Katz er den skarpeste og livligst hjemløse digter, vi ikke ejer!«
– Lars Bukdahl, Weekendavisen
»Det er denne pendlen mellem øjeblikket og de mere grundlæggende betingelser, der giver Janina Katz hendes særlige stemme i dansk poesi. Oplevet på polsk, udtrykt på dansk.«
***** – Thomas Bredsdorff, Politiken 
»Janina Katz udgiver nogle af sine bedste digte om dengang og nu … Den slags digte skal der værnes om!«
***** – Jørgen Johansen, Berlingske Tidende
85/100
Virkelig god bog
ifølge 6 anmeldere
De bedste priser:

6 boganmeldelserLæs mere

Vi er stødt på 6 anmeldelser af bogen "Skrevet på polsk" i de 454 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

83/100
B
i Berlingske
anmeldt af Jørgen Johansen 25-11-2011

Alligevel

Janina Katz bevæger sig i denne digtsamling imellem sine tre hjemlande, Danmark, Polen og Israel med ’skyggerne fra en grusom fortid som et dominerende tema.’ Her og der brydes den mørke tone af humor og varme drømme. ”Den slags digte skal der værnes om!” [Kort referat]

83/100
P
i Politiken
anmeldt af Thomas Bredsdorff 10-09-2011
83/100
WA
Fremragende anmeldelse i Weekendavisen
anmeldt af Lars Bukdahl 02-09-2011

Snubler over skyer

"Janina Katz er den skarpeste og livligst hjemløse digter, vi ikke ejer!" Hun har med denne udgivelse oversat en håndfuld digte oprindeligt skrevet på polsk til dansk, og de udmærker sig ved at være 'tættere og hårdere og mørkere' end hendes danske digte. [Kort referat]

Ikke lagt online
83/100
JP
i Jyllands-Posten
anmeldt af Erik Svendsen 02-09-2011

En digter øser af sin visdom

"Janina Katz' digte er komplekse og mættede af skarpe, enkle formuleringer." Digtene gør status over et liv præget af 'en permanent følelse af udsathed' og øser af den modne digters erfaring, overskud og sans for at skære helt ind til benet. Samlingen henvender sig til alle, men måske særligt til 'læsere, der har ungdommen bag sig'. [Kort referat]

83/100
I
Fremragende anmeldelse i Information
anmeldt af Erik Skyum-Nielsen 02-09-2011

Forsøg på forkortelse. Bøn om udsættelse

"Janina Katz er en stor digter", der formår at skildre 'erfaringens skråsikre beslutsomhed' og samtidig bevare et fremadrettet syn på tilværelsen, der nedskriver erfaringens værdi. Selv om man genkender både motiver og temaer i digtsamlingen, er det alligevel 'som om det hele har fået klarere konturer og dybere farver.' [Kort referat]

100/100
E
fra Ethniqa Magazine
anmeldt af Pia Mathilde Blichfeldt Henriksen 01-02-2015
Tænk at den lille bog på kun 51 sider indeholdt så meget magi
Sætninger, der tegner fine billeder på nethinden og som lyder himmelsk, når man læser dem op

SKREVET PÅ POLSK AF JANINA KATZ

Den lillebitte bog ’Skrevet på polsk’ er en digtsamling, der havde ligget i min vindueskarm i tre uger, før jeg endelig fik taget mig sammen til at læse den. Jeg opdagede hurtigt, at jeg i de tre uger var gået glip af noget. Tænk at den lille bog på kun 51 sider indeholdt så meget magi, og dér havde den ligget anonymt og gemt i tre uger. [Kort uddrag]

Ikke lagt online