"Formidabel børnebog er et lille mirakel ... Selvudslettende, sirlige piger er temaet i Gro Dahle og Svein Nyhus' poetiske, tidløse Silkesød ... sjældent er stillepigen med de rene negle og de næsten gennemsigtige væremåder blevet fortalt så rent, dybt og håbefuldt som her. * * * * * * « Dorte Hygum Sørensen, Politiken
»Svein Nyhus’ illustrationer er små mesterværker, mindst lige så udtryksfulde som teksten, en blanding af fiktion og fakta, der smukt afspejler den kontrollerede sødme og den efterfølgende forløsning. Det er sjældent, man ser så helstøbt en bog – og samtidig kan få bekræftet, hvor velgørende det er, når forfatteren vitterligt har noget dybfølt på hjerte.« Damian Arguimbau, Weekendavisen
Silkesød er en billedbog om de stille piger - de piger vi ikke rigtig lægger mærke til, fordi de er så søde og artige - og så stille, at de bogstavelig talt går i ét med tapetet. I Silkesød bli'r det for meget for Silke, som på vegne af denne verdens stille og oversete piger gør opmærksom på sin eksistens og sin appetit på livet.
+ Læs mere
Vi er stødt på 4 anmeldelser af bogen "Silkesød" i de 472 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
Rumraket med følelser
"Det er sjældent, man ser så helstøbt en bog": Illustrationerne er 'små mesterværker', og historien drives frem af en indre nødvendighed, der rammer noget meget dybfølt. [Kort referat]
I ét med tapetet
Den søde og selvudslettende artigpige Silke går i et med tapetet, men forvandler sig pludselig til en uartig livsnyder. Gro Dahle og Svein Nyhus er omsorgsfulde børnebogsforfattere, der tager fat på svære emner uden belærende pegefingre. Teksten er poetisk og collagerne delikat bløde og runde. ”En opsigtsvækkende bog.” [Kort referat]
Hurra og traktor!
Gro Dahle og Svein Nyhus tegner og fortæller om pigen Silke, der er så sød, at hun en dag forsvinder - og så begynder hun at blive sur. Det er en symbolmættet fortælling, som dog er noget entydig i opstillingen af kontrasten mellem 'søde Silke' og 'sure Silke'. Teksten har poetiske kvaliteter, men oversættelsen er ikke helt lydefri. [Kort referat]