Den tyske digter, poetolog, filosof og oversætter Friederich Hölderlin (1770-1843) er en uomgængelig skikkelse i europæisk idéhistorie og Tårndigte et litterært mesterværk. Det er første gang tårndigtningen introduceres i Danmark.
Udgivelsen er dobbeltsproget: med den tyske original på venstre og den danske oversættelse på højre side.
Hölderlins digtning har haft stor betydning for danske skønlitterære forfattere fra Thorkild Bjørnvig og Peter Seeberg til Per Højholt, Peter Laugesen, Pia Tafdrup, Anders Abildgaard, Jeppe Brixvold og en række yngre digtere med baggrund i bl.a. Forfatterskolen.
Tårndigte er desuden en uvurderlig kilde til diskussioner og forståelser af emner, der for tiden ofte diskuteres i dansk litterær kultur, i undervisning på gymnasier og universiteter, i dagblade og i førende kulturtidsskrifter. Diskussioner, der vedrører den litteraturkritiske term »autofiktion« og emner om kunst og psykiatri. Hölderlin skrev digtene over en længere periode, mens han var i psykisk uballance. Siden 1960erne har dette indgået i diskussioner om forholdet mellem ›galskab‹ og litteratur, herunder at ›galskab‹ og eminent digtning ikke udelukker hinanden.
Elfenbenslyrik. Skizofren eller ej: Friedrich Hölderlin skrev sine glasklare alderdomsepigrammer i et tårn med udsigt til bjerge og skyer. [Kort uddrag]
Ikke lagt online
83/100
JP
i Jyllands-Posten
anmeldt af Tobias Skiveren 15-02-2017
Har indtaget en uanfægtelig plads i verdenslitteraturens kanon
Sværvægtsdigte fra (elfenbens)tårnet
Det eksklusive forlag Wunderbuch udgiver nogle af de flottest tilrettelagte bøger i Danmark. Oversættelsen af Friedrich Hölderlins ”galskabspoesi” er seneste skud på stammen. [Kort uddrag]
Beretningen om digteren Friedrich Hölderlins 36 år i et tårnværelse ved floden Neckar i Tübingen er et af den tyske litteraturhistories mærkelige og gribende kapitler, og netop det kapitel får nu fornyet dansk aktualitet med Forlaget Wunderbuchs ambitiøse udgave af »Tårndigte«. [Kort uddrag]
Ikke lagt online
83/100
KD
i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Peter Stein Larsen 10-03-2017
På alle måder et scoop
Fantastisk poetisk flow fra tårnet
Hölderlins sene digte er oversat i en indsigtsfuld, instruktiv og smukt udstyret udgave [Kort uddrag]
Poeten Friedrich Hölderlin (1770-1843) tilbragte den sidste fase af sit liv i et tårnværelse. Det kom der en række forunderlige digte ud af, som nu foreligger i en fornem bilingual udgivelse. [Kort uddrag]