Lost in translation
Egil Dennerline er dansk-amerikaner med en dansk mor og en amerikansk far, opvækst i USA og nuværende hjem i Danmark. Den deraf følgende identitetsmæssige uro italesættes flot – og helt ned på ordniveau – i denne digtsamling, der snor sig om både det danske og det engelske sprog. Gennem de stærkt selvbiografiske digte ’løber også en kærlighedshistorie om et forhold og om at slå rod i en identitet og et land, der måske føles ukendt.’ [Kort referat]