+ Læs mere
Vi er stødt på 8 anmeldelser af bogen "White Girl" i de 485 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
"Bøj dig i den støv for den rigdom"
Christina Hagen har opfundet et helt nyt dansk til brug i denne digtsamling/novellesamling/tekstsamling om en kvindelig turist, der kaster eder og forbandelser ud over de indfødte på den ressort, hvor hun befinder sig. Et bizart pidgin-dansk med kludder i grammatikken, som fuldstændig vender om på fundamentale fordomme ved at lade den hvide kvinde formulere sig som en indvandrer. ’Resultatet er utroligt morsomt’ og på forunderlig vis fuld af ’litterær præcision og komplekse tanker.’ [Kort referat]
Du rigtig smile falsk til mig
Christina Hagen har skrevet en samling stiliserede raserianfald på gebrokkent turistdansk baseret på autentiske rejseoplevelser. Teksterne viser Hagen fra en noget anden side, end vi tidligere har set, f.eks. i hendes <a href='/titler/71-breve-til-m-christina-hagen'>71 breve til M</a>, men som sædvanlig er der tale om 'fræsende virtuose' skriverier, der både morer, irriterer og frustrerer læseren. Det er 'konceptuel litteratur', når den er 'bedst og heftigst'. [Kort referat]
En forbitret bevidsthed
Christina Hagens gebrokne monologer fanger ikke stemmen fra et ægte forurettet menneske, men er snarere et overdrevet billede på det blinde raseri, som undertrykkelse eller krænkelse kan medføre. Konceptet virker måske lidt for konstrueret, men ’tidsånden - åbenlys mangel på mellemmenneskelighed og brutaliserede sociale relationer - bliver godt indfanget.’ [Kort referat]
Med feriepostkort som inspiration
Monolog-teksterne i 'White Girl' er 'fyldt med racistiske, aggressive, intolerante, hysteriske og imperialistiske udsagn,' skrevet i en gebrokken, absurd-hæslig stil, som givetvis kan tolkes som et 'symbolsk udtryk for den fremmedhed og magtesløshed' vi vel alle – hånden på hjertet - kan føle i forhold til fremmede kulturer. Der er mange fascinerende, finurlige og crazy-humoristiske indslag i denne meget originale bog, der nok skal blive flittigt brugt på gymnasierne i de kommende år. [Kort referat]
Postkortpoesi
’Christina Hagen vender rollerne på hovedet’ og lader en hvid kvinde gå sprogligt amok på alt, hvad der befinder sig udenfor Danmarks grænser. Bogen er underholdende og stiller nogle begavede spørgsmål til vores selvopfattelse, men ligner mere DR2-satire end indbundet poesi. [Kort referat]
Den andens racisme
Det er svært at tage Christina Hagens prosalignende digte alvorligt, når sproget nedladende bruges til at italesætte ’en indvandrerklovn’ af et fortællersubjekt, hvis mangelfulde sprogkundskaber fremstilles morsomme og dermed ’reproducerer den andens racisme’. [Kort referat]
Postkortfra en furie
De rejseoplevelser, som Christina Hagen i denne bog har gendigtet og genfortalt på et gebrokkent dansk og med en rasende furie som afsender, er i sig selv ganske underholdende. Men man kører træt i forfatterens sproglige gimmick, som ikke løfter teksterne, men snarere kvæler det kunstneriske indhold. [Kort referat]