William Shakespeares samlede værker 1-6 Bind 1 De to herrer fra Verona Trold kan tæmmes Henry VI, 1-3 Richard III Dette er første bind af seks planlagte, der skal blive til en komplet ny udgave af Shakespeares skuespil på dansk. En del af hans skuespil har været oversat flere gange, men ikke siden 1870’erne er der blevet foretaget en komplet oversættelse af Shakespeare til dansk. Oversætteren Niels Brunse, som allerede har oversat næsten halvdelen af Shakespeares skuespil og fået mange lovord for det, har påtaget sig at fuldføre rækken og dermed skabe en ny, komplet Shakespeareoversættelse til det enogtyvende århundrede. Gyldendal vil udgive værket i seks bind, hvoraf det første er planlagt til udgivelse i efteråret 2010. For første gang vil skuespillene blive ordnet kronologisk og ikke efter genrer – med de tidligste tekster først og de seneste tekster sidst
Vi er stødt på 9 anmeldelser af bogen "Samlede skuespil I" i de 485 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
100/100
JP
i Jyllands-Posten
anmeldt af Lars Ole Sauerberg 19-11-2010
Shakespeare anno 2010
Anmelderen har ikke haft tid til at gennemgå første bind af Niels Brunses nyoversættelser af Shakespeares skuespil med en tættekam og sammenligne med originaludgaven og de tidligere oversættelser. Men en umiddelbar dom lyder, at Brunse leverer ”en levende, mundret fordanskning, der ikke går på kompromis med Shakespeare-tekstens indholdsmæssige kompleksitet og lyriske nerve.” [Kort referat]
”Modersmålet klukker af fryd” over Niels Brunses oversættelse af Shakespeare til nutidsdansk - komplet med kåde ordspil, tragik og komik. [Kort referat]
Niels Brunses nyoversættelse af Shakespeares skuespil er kronologisk inddelt og følger de originale stillejer og rimstrukturer. "Sproget er rytmisk og mundret, og Shakespeares mange ordspil er ofte gnæggende morsomt genopfundet på dansk". [Kort referat]
Det er et mildt sagt imponerende arbejde, Niels Brunse har udført med oversættelsen af Shakespeares stykker til et dansk, der giver mening, og som følger de korrekte rim. Opgaven tog livet af den forrige, der forsøgte, men Niels Brunse gør det med forståelse og stor finesse. [Kort referat]
Fremragende nyoversættelse af Shakespeare genopliver det (gamle) danske sprog, og puster liv i de gode gamle intriger i en sådan grad, at sprogets fantastiske nuancer blotlægges og vækker appetit til næste bind af denne storslåede verdenslitteratur. [Kort referat]