Femte og næstsidste bind af Niels Brunses nye, komplette Shakespeareoversættelse, som Gyldendal udgiver i seks bind.
De seks skuespil i dette bind V omfatter både nogle af de bedst kendte Shakespeare-tragedier: Othello, Kong Lear og Macbeth, de sjældnere opførte komedier Lige for lige og Når enden er god, er alting godt og det meget sjældent spillede Timon fra Athen, der er en mellemting mellem tragedie og moralsk satire. Alle stykkerne er formodentlig skrevet i tidsrummet 1604-1606, hvor Shakespeare havde nået den fulde udfoldelse af sin dramatiske kunnen og sin sprogkunst, der undertiden udfordrede hans modersmål på helt nye måder.
Niels Brunses oversættelser af Kong Lear, Macbeth og Lige for lige har været brugt til diverse opførelser på danske teatre – de er dog alle tre revideret i større eller mindre grad i denne udgave, Kong Lear mest – mens de tre andre i skrivende stund ikke har været opført og altså præsenteres her for første gang.
Vi er stødt på 2 anmeldelser af bogen "Samlede skuespil V" i de 485 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
100/100
WA
Enestående god anmeldelse i Weekendavisen
anmeldt af Mikkel Bruun Zangenberg 03-11-2017
Helt ustyrligt god fordanskning
Toppen af det, der allerede er et af verdenslitteraturens højeste bjerge
Op og ned med Shakespeare
Dramati(s)k. Femte bind af Gyldendals og Niels Brunses Shakespeare-satsning lyser og glimter. [Kort uddrag]
Ikke lagt online
100/100
KD
i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Kristian Østergaard 18-11-2017
Overskud og elegance ... formidabel oversættelse
Tragedier om tro og mistro
Niels Brunse fortsætter sin formidable oversættelse af Shakespeares skuespil. [Kort uddrag]