4000 år efter at man i oldtidens Irak fortalte de første historier om kong Gilgamesh – helten, der jagede evigt liv – lever hans fortælling stadig videre. Det babylonske epos er et enestående eksempel på, at en fortælling kan brænde sig gennem tiden og forblive aktuel på tværs af årtusinder. Gilgamesh - hvis forfatter er ukendt - er et af verdenslitteraturens ældste hovedværker, og i dag bliver man stadig rørt af de oldgamle følelser, som eposset skildrer med poetisk præcision: kærlighed og sorg, rastløshed og dødsangst, venskab og vildskab.
Fortællingen om Gilgamesh foreligger nu i en ny dansk udgave, oversat direkte fra den akkadiske original af digteren Morten Søndergaard og hans søn, Sophus Helle, ph.d.-stipendiat i Litteraturhistorie med en kandidatgrad i Assyriologi og med en særlig ekspertise i babylonsk litteratur herunder en stor forkærlighed for netop Gilgamesh. Tilsammen har de pustet nyt liv i den udødelige fortælling.
Fornem oversættelse af verdenslitteraturens første mesterværk
Roadmovie fra Mesopotamien
Fornem oversættelse af verdenslitteraturens første mesterværk, ”Gilgamesh”, der både er skabelsesmyte, heltekvad, dannelsesroman og en vaskeægte roadmovie. [Kort uddrag]
Sophus Helle og Morten Søndergaard puster liv i et af verdens ældste litterære værker med en frisk, sprælsk og levende nyoversættelse. [Kort uddrag]
Ikke lagt online
83/100
LN
Fremragende anmeldelse fra Littuna.nu
anmeldt af Shannon Færch 20-01-2020
En hypnotiserende rejse
At se dybet
At man kan identificere sig med en fire tusinde år gammel tyrannisk helt, er ikke mindre end et mirakel. Eller er det mere en forbandelse at kunne stirre ned i livets dybder sammen med en vanvittig halvgud? Det gamle babylonske epos kaster i hvert fald læseren ud på en hypnotiserende rejse, som tematiserer både ungdommens vildskab og venskab, oplevelsen af tab, sorg og dødsangst, og ikke mindst sammenstød mellem kultur og natur. [Kort uddrag]
Lette, lyse knækprosaistiske vers med en forunderlig friskhed over sig
Rastløshedens grundfortælling
Selvom Gilgamesh har det hele, så stormer han rundt i opslidende rastløshed. Det er formidabelt formidlet i den første direkte oversættelse af ‘Gilgamesh’ fra akkadisk til dansk.Teaterversionen fungerer mindre godt. [Kort uddrag]
Både et gammelt, anderledes værk og et meget nutidigt værk i evig forandring
GILGAMESH
Eventyrligt, storslået epos om kærlighed, skæbne, dødelighed, sorg og magt. Gilgamesh er en hjerteskærende og almenmenneskelig fortælling, der er levende og relevant, også for moderne mennesker. [Kort uddrag]