Sonetter af William Shakespeare
80/100
Virkelig god bog
ifølge 1 anmelder

Shakespeare er for de fleste ensbetydende med skuespil, men han skrev
også andre ting, blandt andet en række sonetter. Det vides ikke med
sikkerhed, hvor, hvornår og til hvem de blev skrevet. Det tidligste, man
ved om dem, er at de blev udgivet som samling af bogtrykkeren Thomas
Thorpe i 1609, selv om de næppe fra Shakespeares hånd har været ment som
en samlet gruppe tekster. Deres indhold og indbyrdes forhold har været
genstand for megen forskning, men er stadig i mange hen­seender en gåde.


For første gang nogensinde udkommer sonetterne nu i en dansk
gendigtning, der nøjagtigt bevarer Shakespeares versemål og rim. Det
antages, at Shakespeare har haft sin egen mening med at benytte disse
særlige former, og i modsætning til tidligere oversættelser gengiver
hver sonet i denne udgave trofast sit forlæg. De har derfor på dansk det
samme antal stavelser og samme rimstruktur som på engelsk.



Holger Scheibel (f. 1936) er cand.mag. i dansk fra Københavns
Universitet 2010 og redaktør af Politikens Rimordbog (2003). Han har
forestået oversættelsen til engelsk af samtlige sangtekster i Carl
Nielsen Udgaven (Det Kongelige Bibliotek, 2001-2009), og sammen med Lars
Poulsen-Hansen den danske udgave af Iván Krylóvs Fabler (Museum Tusculanums Forlag, 2001), der modtog H. O. Lange-prisen for fremragende formidling af forskning.

De bedste priser:
NetboghandlerPrisPris inkl. fragt
Bog&ide166,95
williamdam.dk164,00
ComputerSalg.dk165,00
iMusic.dk174,00
Bogreolen177,95
Sonetter af William Shakespeare

Sonetter

af William Shakespeare

Oversat af Holger Scheibel

Hæftet bog, 176 sider

ISBN: 9788763546959

Udgivet 03-02-2022 af Museum Tusculanums Forlag

Én boganmeldelse

Vi er stødt på 1 anmeldelse af bogen "Sonetter" i de 488 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

83/100
KD
i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Kristian Østergaard 08-06-2022
En imponerende bedrift

Moden herre bringer Shakespeare i hopla

Rimkyndige Holger Scheibel leverer en imponerende bedrift med oversættelsen af alle William Shakespeares sonetter. [Kort uddrag]