Peter Waterhouse (f. 1956) er en østrigsk forfatter og oversætter. Han blev født i Berlin af en britisk far og en østrigsk mor, og studerede tysk og engelsk litteratur ved universitetet i Wien og senere i Los Angeles, hvor han afsluttede en ph.d. om Paul Celan. Han har vundet en række vigtige litterære priser, herunder Manuskripteprisen (1990), Heimito von Dodererprisen (1997), den østrigske statspris for oversættelse (2002), HC Artmann-prisen (2004) og Erich Fried-prisen (2007). Han oversætter poesi til tysk fra både engelsk og italiensk. En stor del af hans forfatterskab kredser om flersproglighed, om oversættelse både som praksis og fænomen i verden. Med en sublim fornemmelse for både det levende sprog og den levende verden bevæger den vandrende sig ud for at vågne op til det, der omgiver ham. Hermed præsenteres første del af storværket Krig og verden på dansk.
Vi er stødt på 2 anmeldelser af bogen "Vores navne bliver levende" i de 485 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
83/100
WA
Fremragende anmeldelse i Weekendavisen
anmeldt af Jørgen Herman Monrad 09-08-2024
Smukt oversat
Tyskland af flormelis
Poesi. Officerssønnen Peter Waterhouse strejfer omkring på landlige kaserner, langs grusgrave og på fabriksområder. Her lærer han at se. Og lytte. [Kort uddrag]
Skønhed er at blive vækket af verden og vækket til verden. Sådan føles det at læse Waterhouse
Spadserende poet
Forlaget Virkelig præsenterer med massiv satsning en af tidens største europæiske forfattere, der også er et hovednavn på årets Louisiana Literature. [Kort uddrag]