Alle udlændinge har lukkede gardiner af Maria Navarro Skaranger

Spar op til

5 kr.

66/100
Glimrende bog
ifølge 5 anmeldere

Alle udlændinge har lukkede gardineraf Maria Navarro Skaranger

En roman om at vokse op som indvandrerpige i en multikulturel forstad, hvor alle har det tilfælles at de kommer et andet sted fra – fortalt på et blandingssprog, hvor der lånes ord og udtryk fra andre sprog.


Chilenske Mariana går i ottende klasse og bor i Romsås, et indvandrertungt boligkvarter nord for Oslo centrum. Hun har norsk mor, chilensk far, en lillebror som er bange for det meste og gemmer sig bag gardinerne, og en storebror der sidder i fængsel. I klassen, hvor de altid har vikar, er der kun et par stykker som er ”kartofler”, det vil sige etnisk norske, resten er en smeltedigel af forskellige nationaliteter. Tonen er hård og Mariana forsøger sammen med veninden Isa at finde deres plads i forskellighederne. Mariana er forelsket i Mu2, som er tyrkisk, og det giver glæder og sorger, som ungdomsforelskelser nu engang gør. (Mu2 hedder Muhammed, men der så mange af dem, at de er nødt til at finde på tilnavne).


De fraværende forældrene skildres med nøgtern kærlighed, og Mariana står tilbage med et stort ansvar for lillebroren. Faren er i politisk asyl i Norge, og når ”familien” er på besøg, er det de gamle venner fra asylcenteret.


ALLE UDLÆNDINGE HAR LUKKEDE GARDINER er en stærk og medrivende lille roman – der med et klart og direkte sprog skaber et vindue til en verden der oftest betragtes udefra og med fordomme.

66/100
Glimrende bog
ifølge 5 anmeldere
De bedste priser:

5 boganmeldelserLæs mere

Vi er stødt på 5 anmeldelser af bogen "Alle udlændinge har lukkede gardiner" i de 454 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

67/100
P
i Politiken
anmeldt af Lise Garsdal 23-02-2016
Gedigen humor ... underholdende roman fra det multietniske Oslo
Slang, omvendt ordstilling og forkerte bøjninger blomstrer kontrolleret kreativt
67/100
B
i Berlingske
anmeldt af Jeppe Krogsgaard Christensen 23-02-2016
Imponerende ... en læseoplevelse

»En skidestor fjernsyn, ingen plante«

Det er ret imponerende, at norske Maria Navarro Skaranger formår at skrive så levende og subtilt på det klodsede kebabnorsk, som hendes hovedperson, Mariana, tænker og formulerer sig med. Noget af den atonale sproglige musik er formentlig gået tabt i oversættelsen til shawarmadansk, men Sara Koch har gjort det godt, og romanen, som har vakt stor opmærksomhed i Norge, giver et interessant indblik i en mere eller mindre lukket ghetto-verden. [Kort referat]

50/100
WA
Middelmådig anmeldelse i Weekendavisen
anmeldt af Johanne Mygind 26-02-2016
En lidt overgearet fortællerstemme

Wallah, koran, Mu2 sendte kærlighedsblik

’Enhver dansklærer ville få myrekryb af overfloden af grammatiske fejl’ i norske Maria Navarro Skarangers ungdomsroman om en forelsket ghettopige. Hele bogen ’er skrevet på ’kebabnorsk’, hvor islamiske besværgelser, blander sig med spansk og punjabi’ og forkerte endelser. Det er selvfølgelig et bevidst forsøg på at ’få ghettoens sprog ned på papir’, men denne anmelder finder det ikke helt troværdigt. Bogen er ikke en norsk udgave af Yahya Hassans stormombruste digte, men snarere ’i slægt med Hanne-Vibeke Holsts, Tine Brylds og Bjarne Reuters klassiske ungdomsbøger.’ [Kort referat]

Ikke lagt online
83/100
A
i ALT for damerne
anmeldt af Amrit Maria Pal Hansen 25-02-2016
Vigtigt vidnesbyrd og sproglig nyskabelse
Et sjældent og dyrebart kig ind i en virkelighed, vi næsten aldrig hører om
Ikke lagt online
67/100
BB
Glimrende anmeldelse fra Bogblogger.dk
anmeldt af Jane Andersen 23-02-2016
Virkelig en fin roman ... læs den!