Peter Poulsens nyoversættelse af en række centrale fortællinger af den argentinske forfatter. "Konstant sidder man med denne helt specielle, dobbelte Borges-fornemmelse: af klukkende, forførerisk fiffig leg med litteraturen, livet og læseren - og så de store, svimle kig ned i de afgrunde af flertydighed, opløsning og uafvendelighed, Borges' knivskarpe og gerne tragiske pointer ofte afdækker. Hvis det ikke er noveller i normal skønlitterær forstand, er det til gengæld stadig litterær miniaturekunst uden sidestykke, og som Borges selv lægger op til: med en viden, et vid og en dybde, der vitterlig synes at gøre mangen stor roman overflødig." - Jakob Levinsen, Berlingske Tidende.