Frihedskampen, Verdens undergang og Undertrykkernes byDommerbogen, Daniels Bog og Jonas' Bog på nudanskredigeret af Karen Karmark Kristensen
En mand, der kan dræbe løver med de bare næver.
En hånd, der pludselig dukker op og skriver på væggen.
En profet, der i flugten fra sin skæbne ender i maven på en stor fisk.
Det er nogle af de dramatiske fortællinger, man kan finde i Bibelen, når man læser Dommerbogen, Daniels Bog og Jonas’ Bog.
De er ikke blevet mindre dramatiske i denne nudanske oversættelse, hvor de tre bøger hedder Frihedskampen, Verdens undergang og Undertrykkernes by.
Et bredt hold af forskere og sprogfolk har oversat tre af Bibelens skrifter fra de hebraiske grundtekster til et levende nudansk, der letter forståelsen.
Vi er stødt på 1 anmeldelse af bogen "Frihedskampen, Verdens undergang og Undertrykkernes by" i de 454 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
50/100
KD
i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Henrik Wivel 01-04-2016
Problematisk og forceret
”Vi skal ha’ det sjovt!”
Bibelselskabets forsøg på at oversætte dele af Det Gamle Testamente til nudansk er problematisk og forceret [Kort uddrag]