Wydawnictwo ´Klingbjerg´ przyczynia się do tego, że Polacy, którzy interesują się językiem duńskim, mogą czytać teksty literackie w oryginale nie mając słownika w zasięgu ręki.
Czytając teksty w języku oryginału, mamy podwójną korzyść: przyjemność czytania, a równocześnie udoskanalanie znajomości obcego języka. Z całym szacunkiem dla tłumaczy literatury nie da się uniknąć strat pewnych niuansów.
Wybór trzech opowiadań w tym tomiku nie jest przypadkowy, ponieważ one pomagają w zrozumieniu duńskiej codzienności: życie w domach jednorodzinnych, opiekę nad dziećmi w żłobkach i przedszkolach, znaczenie roweru, wielkość sektoru publicznego itd.
Vi er endnu ikke stødt på en boganmeldelse af 'Lykke' i de 453 aviser, blogs og andre medier, vi har fulgt siden 2010. Men vi har fundet 106.955 andre anmeldelser af bøger.