'Sådan er det' at oversætte Shakespeare af Niels Brunse

Spar op til

44 kr.

74/100
Virkelig god bog
ifølge 3 anmeldere

'Sådan er det' at oversætte Shakespeareaf Niels Brunse

"Oversættelsen af Shakespeares 37 skuespil har været mit skriverlivs største, sværeste og mest berigende opgave. Det tog mig over tredive år. Berigelsen og udfordringen ligger i, at Shakespeare er enestående. Et litterært og dramatisk geni. Og selvfølgelig er det ikke uden hjertebanken, at man nærmer sig den hemmelighed, som indeholdes i det geniale." – Niels Brunse

Niels Brunse er prisbelønnet forfatter og oversætter. Bogen indgår i serien 'Babette'.
74/100
Virkelig god bog
ifølge 3 anmeldere
De bedste priser:

3 boganmeldelserLæs mere

Vi er stødt på 3 anmeldelser af bogen "'Sådan er det' at oversætte Shakespeare" i de 454 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

83/100
I
Fremragende anmeldelse i Information
anmeldt af Erik Skyum-Nielsen 04-06-2021
Fortjener den allervarmeste anbefaling
Et oplysende indblik i oversætterkunsten
Medrivende redegørelse for arbejdet med at transformere 400 år gamle skuespiltekster til dansk

SHAKESPEARES DANSKE ELEV

Først oversatte Niels Brunse fremragende William Shakespeares 37 skuespil til dansk. Nu forklarer han os med herlig detaljerigdom hvordan. [Kort uddrag]

67/100
KD
i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Kristian Østergaard 26-06-2021
Øger respekten for det gigantiske oversætterarbejde, Brunse i tre årtier påtog sig

At finde det helt rigtige ord

Niels Brunse beretter detaljeret om opgaven med at oversætte Shakespeares samlede skuespil. [Kort uddrag]

BL
Bøgernes labyrint
anmeldt 02-08-2021

Anmeldelse: ‘Sådan er det’ – at oversætte Shakespeare af Niels Brunse

Med stor detaljerigdom beskrives 30 års samliv med William Shakespeare, et samliv der har resulteret i en nyoversættelse af samtlige 37 skuespil. [Kort uddrag]