
Ulysses
af James Joyce
Et af de mest fascinerende hovedværker i verdenslitteraturen
- Jyllands-Posten
Billigst lige nu
Udsolgt

Ulysses
af James Joyce
Et af de mest fascinerende hovedværker i verdenslitteraturen
- Jyllands-Posten
Billigst lige nu
Udsolgt
Vælg udgave
Sammenlign priser
Forlagets beskrivelse
4 boganmeldelserLæs mere›
Vi er stødt på 4 anmeldelser af bogen "Ulysses" i de 527 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
Weekendavisen
Enestående god anmeldelse af Mikkel Bruun Zangenberg — 8. marts 2019
Sikke en lykke igen at stå med en ny oversættelse af James Joyces Ulysses
Den røde kalorius eller det røde bæst?
Ny på ny. Sikke en lykke igen at stå med en ny oversættelse af James Joyces Ulysses, endda med righoldige noter. Men hvilken vej er oversætterne gået? Og hvad gjorde forgængeren?
Jyllands-Posten
Anmeldt af Lars Ole Sauerberg 20. marts 2019
Et af de mest fascinerende hovedværker i verdenslitteraturen
James Joyces hovedværk nyoversat – igen
At arbejde med James Joyce kræver de lange tidshorisonter og er gerne enkeltpersoners entusiastiske og ensomme kamp med og mod teksten, hvilket nok forklarer, at vi står med hele to af hinanden uafhængige nyoversættelser til dansk inden for kun fem år.
Politiken
Anmeldt af Jes Stein Pedersen
19. februar 2019
Der har aldrig været færre undskyldninger for ikke at tage udfordringen op og lade sig blæse igennem
LitteraturNu
Fremragende anmeldelse af Signe Anker-Møller — 22. maj 2019
Imponerende nyoversættelse
Ny oversættelse tager læseren ved hånden, når Leopold Bloom vandrer gennem Dublin
Forklarende fodnoter guider læseren igennem imponerende nyoversættelse af ULYSSES, men i udgivelsens fokus på forståelighed går noget af den joyceanske sprælskhed tabt.
Weekendavisen
Enestående god anmeldelse af Mikkel Bruun Zangenberg — 8. marts 2019
Sikke en lykke igen at stå med en ny oversættelse af James Joyces Ulysses
Den røde kalorius eller det røde bæst?
Ny på ny. Sikke en lykke igen at stå med en ny oversættelse af James Joyces Ulysses, endda med righoldige noter. Men hvilken vej er oversætterne gået? Og hvad gjorde forgængeren?
Jyllands-Posten
Anmeldt af Lars Ole Sauerberg
20. marts 2019
Et af de mest fascinerende hovedværker i verdenslitteraturen
James Joyces hovedværk nyoversat – igen
At arbejde med James Joyce kræver de lange tidshorisonter og er gerne enkeltpersoners entusiastiske og ensomme kamp med og mod teksten, hvilket nok forklarer, at vi står med hele to af hinanden uafhængige nyoversættelser til dansk inden for kun fem år.
Politiken
Anmeldt af Jes Stein Pedersen
19. februar 2019
Der har aldrig været færre undskyldninger for ikke at tage udfordringen op og lade sig blæse igennem
LitteraturNu
Fremragende anmeldelse af Signe Anker-Møller — 22. maj 2019
Imponerende nyoversættelse
Ny oversættelse tager læseren ved hånden, når Leopold Bloom vandrer gennem Dublin
Forklarende fodnoter guider læseren igennem imponerende nyoversættelse af ULYSSES, men i udgivelsens fokus på forståelighed går noget af den joyceanske sprælskhed tabt.
Weekendavisen
Enestående god anmeldelse af Mikkel Bruun Zangenberg — 8. marts 2019
Sikke en lykke igen at stå med en ny oversættelse af James Joyces Ulysses
Den røde kalorius eller det røde bæst?
Ny på ny. Sikke en lykke igen at stå med en ny oversættelse af James Joyces Ulysses, endda med righoldige noter. Men hvilken vej er oversætterne gået? Og hvad gjorde forgængeren?
Jyllands-Posten
Anmeldt af Lars Ole Sauerberg
20. marts 2019
Et af de mest fascinerende hovedværker i verdenslitteraturen
James Joyces hovedværk nyoversat – igen
At arbejde med James Joyce kræver de lange tidshorisonter og er gerne enkeltpersoners entusiastiske og ensomme kamp med og mod teksten, hvilket nok forklarer, at vi står med hele to af hinanden uafhængige nyoversættelser til dansk inden for kun fem år.
Politiken
Anmeldt af Jes Stein Pedersen
19. februar 2019
Der har aldrig været færre undskyldninger for ikke at tage udfordringen op og lade sig blæse igennem
LitteraturNu
Fremragende anmeldelse af Signe Anker-Møller — 22. maj 2019
Imponerende nyoversættelse
Ny oversættelse tager læseren ved hånden, når Leopold Bloom vandrer gennem Dublin
Forklarende fodnoter guider læseren igennem imponerende nyoversættelse af ULYSSES, men i udgivelsens fokus på forståelighed går noget af den joyceanske sprælskhed tabt.
