Visheden om smerten af Carlo Emilio Gadda
86/100
Fremragende bog
ifølge 4 anmeldere

Visheden om smertenaf Carlo Emilio Gadda

Carlo Emilio Gadda (1893-1973) er Italiens vigtigste og mest indflydelsesrige moderne prosaist. Den selvbiografiske roman Visheden om smerten er forlængst blevet en klassiker i verdenslitteraturen, den er oversat og genoversat til talrige sprog og foreligger nu for første gang på dansk.
86/100
Fremragende bog
ifølge 4 anmeldere
De bedste priser:

4 boganmeldelserLæs mere

Vi er stødt på 4 anmeldelser af bogen "Visheden om smerten" i de 453 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

100/100
KD
Enestående god anmeldelse i Kristeligt Dagblad
anmeldt af Moritz Schramm 10-08-2013
Fascinerende roman ... flot, imponerende – og helt og aldeles sin egen

Imponerende, men vanskelig italiensk klassiker

Hans Magnus Enzensberger har rost Carlo Emilio Gaddas roman som 'det vigtigste værk i den italienske samtidslitteratur', forfatteren er blevet kaldt 'Italiens James Joyce' og den danske Italien-kender Thomas Harder mener, at der med denne 'flotte oversættelse' ved Conni-Kay Jørgensen 'lukkes et hul i den danske litteratur.' Så kan armene næppe komme længere op, og med god grund, for selvom Carlo Emilio Gadda ikke kan beskyldes for at lefle for sine læsere med et lettilgængeligt sprog, er den labyrintiske, normalitetsnedbrydende handling dybt fascinerende. 'For dansk litteratur er det en gave, at romanen nu foreligger: Den er flot, imponerende – og helt og aldeles sin egen.' [Kort referat]

83/100
JP
i Jyllands-Posten
anmeldt af Henriette Bacher Lind 22-07-2013
Sprudler af levende indsigt og energi

Askefarvet daggry

Den italienske forfatter Carlo Emilio Gadda (1893-1973) har udtrykt en væmmelse ved det rigtige sprog, 'der pligtskyldigt er erhvervet gennem de gode regler.' Hans sprog 'knalder af sted som et ukontrolleret maskingevær' og det tager tid at finde frem til fortællingen i hans ulydige, nyskabende, akrobatiske og sammenbrudte stilistik, men 'når man læser litteratur af den karat, forstår man, hvor rigt sproget kan være, når det strækkes til sin yderste formåen.' Bag de sprudlende ordudgydelser gemmer der sig en 'skarp kritik af 1930’ernes italienske fascisme' og 'et smerteligt indblik' i sorgen og 'tabets umådelige omfang.' [Kort referat]

83/100
P
i Politiken
anmeldt af Marie Tetzlaff 27-07-2013
Italiens James Joyce vrider og vender sproget ... en beundringsværdig oversættelse
Ikke lagt online
83/100
I
Fremragende anmeldelse i Information
anmeldt af Mads Frese 16-08-2013
Gaddas mest berømte roman ... fornem oversættelse

Fortrydelsens ocean af litterære gløder

Carlo Emilio Gaddas hovedværk om fascismens Italien betragtes som 'notorisk svær' læsning og lige så uoversættelig som James Joyce' Ulysses. Men takket være Conni-Kay Jørgensens fornemme arbejde med teksten, kan danske læsere alligevel 'stifte bekendtskab med dette sære og svære forfatterskab.' [Kort referat]