Watashi - Jeg af Shuntaro Tanikawa
65/100
Glimrende bog
ifølge 1 anmelder

Watashi - Jegaf Shuntaro Tanikawa

Shuntaro Tanikawa er Japan betydeligste og kendteste lyriker, der samtidig har en imponerende folkelig gennemslagskraft.Watashi, som betyder Jeg, er et af Shuntaros Tanikawas hovedværk.Oversættelsen af Tanikawas smukke, zen-prægede digte er foretaget af Susanne Jorn, der en årrække har boet i Japan.

”Jeg er en aldrende dreng Men stadigvæk en ufødt gammel mand”

Livsklog og alment tilgængelig er to prædikater, der uden videre kan hæftes på Tanikawa. Watashi er det fjerde værk af ham, der nu foreligger på dansk i Susanne Jorns oversættelse.
65/100
Glimrende bog
ifølge 1 anmelder
De bedste priser:

Én boganmeldelseLæs mere

Vi er stødt på 1 anmeldelse af bogen "Watashi - Jeg" i de 454 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.

67/100
WA
Glimrende anmeldelse i Weekendavisen
anmeldt af Lars Bukdahl 31-08-2018
En lys, trodsigt selvfølgelig luftighed ... brise som litterær stil!

At leve er mere almindeligt end at dø

Japanerier. Japans Inger Christensen er en vild allegoriker ved navn Hiromi Ito, og deres Benny Andersen en mild forsvindingskunstner ved navn Shuntaro Tanikawa. [Kort uddrag]