
Spar op til62 kr.
Bedste pris: 174,00 kr.Skole- og lærebøger
Fra det ene sprog til det andet
af Michael Bach Ipsen, Claus Tilling m. fl.
?/100
Billigst lige nu
174,00 kr.
hos Bog&ide

Spar op til62 kr.
Bedste pris: 174,00 kr.Skole- og lærebøger
Fra det ene sprog til det andet
af Michael Bach Ipsen, Claus Tilling m. fl.
?/100
Billigst lige nu
174,00 kr.
hos Bog&ide
Vælg udgave
Sammenlign priser
williamdam.dk
174,00 kr.
Fragt 35,00 kr.
På lager
Plusbog.dk
183,00 kr.
Fragt 39,00 kr.
4 - 5 hverdage
Gucca
199,95 kr.
Fragt 39,95 kr.
1-3 dage
CS Megastore
223,00 kr.
Fragt 39,00 kr.
4-5 dage
Forlagets beskrivelse
27 bidrag indvier os i kunsten at oversætte, især skønlitteratur, primært til dansk ‒ og belyser det danske sprogs rolle i udlandet, historisk og kulturelt. Nogle af vores bedste oversættere præsenterer mange praktiske og teoretiske overvejelser. Hvordan kan man bedst være tro mod originalteksten uden...
at oversætte ordret? Hvad skal en litterær oversætter kunne? Er maskinoversættelse blevet en allieret med et tveægget sværd? Foruden retstolkning, tegnsprog og kunstsprog kommer antologien omkring en halv snes nære og fjerne sprog fra oldtiden til det 21. århundrede og deres indflydelse på dansk.
- Klaus Rifbjerg: O, den vej
- Lars Bonnevie: Oversætterens dilemmaer
- Peter Poulsen: Oversætterens anmærkninger
- Susanne Bernstein: Den finurlige proces med at oversætte til dansk
- Niels Brunse: Buddenbrooks i dansk perspektiv
- Hans Christian Fink: En rejse i sproget
- Viggo Hjørnager Pedersen: Knap så sødt og velsignet – H.C. Andersen i engelsk oversættelse
- Kai Møller Nielsen: Humor kontra satire – Om at oversætte Aristofanes' komedier
- Søren Schønberg Sørensen: At oversætte Petrarca – Motto: Det at oversætte digte kræver en digter.
- Anne Marie Bjerg: Det nære sprog, det svære sprog: Svensk
- Thomas Harder: Italienske krimi-noter
- Mette Tønnesen: Dansk skønlitteratur i italiensk oversættelse
- Judyta Preis & Jørgen Herman Monrad: Om at oversætte Bruno Schulz
- Jean Renaud: Er det muligt at oversætte fra dansk til fransk?
- Jean Renaud: Dansk i Frankrig eller …? – Når franskmænd lærer dansk
- Jørgen Chemnitz: Sproget er et mellemrum
- Anders Bay: Brobygning mellem Holland og Danmark
- Mads Büchert Eskildsen: Lingvistiske aspekter af oversættelse fra russisk
- Shëkufe Tadayoni Heiberg: At sætte sproget over
- Ellen Wulff: Giv kejseren, hvad kejserens er
- Bjørn Z. Simonsen: Kunstsproget ithkuil
- Peter Bjerre Rosa: Kampen mod uret
- Claus Thornby Larsen: Når maskinerne oversætter
- Gitte Schmidt: Dansk i EU
- Philip Thinggaard: Spøgelse på æggeskaller – Om at tolke fremmedsprog i retssalen
- Sofie Jørgensen: Med tegnsprogstolken på arbejde
- Erik Skyum-Nielsen: Oversætterens dobbelte hensyn
Ingen boganmeldelser ...Læs mere›
Vi er endnu ikke stødt på en boganmeldelse af 'Fra det ene sprog til det andet' i de 527 aviser, blogs og andre medier, vi har fulgt siden 2010. Men vi har fundet 117.812 andre anmeldelser af bøger.
