På jernbanestationen i Antwerpen – sådan begynder denne fortælling – står en mand: ung, lyshåret, med kraftige vandrestøvler, blå arbejdsbukser og en gammel rygsæk. Austerlitz hedder han; engelsk og arkitekturhistoriker af profession. Skridt for skridt afdækkes denne melankolske omrejsendes livshistorie. Austerlitz, der har levet i England i mange år, er ikke englænder. Som jødisk flygtningebarn kom han i 1940’erne fra Prag til Wales. Her vokser han som enebarn op i en calvinistisk præstefamilie i en lille landsby uden at vide, hvem han er, og uden at kende til sine forældres endeligt i henholdsvis Theresienstadt og det besatte Frankrig.
Den tysk-engelske forfatter W.G. Sebald er en samler med et arkiv af livsberetninger. Hans romaner er en slags erindringens og mindernes arkæologi. De er båret af viljen til at komme glemslen og fortrængningen af fortiden til livs – og til at generobre og genskabe det tabte. I den henseende blev Austerlitz – Sebalds sidste roman – det absolutte højdepunkt.
W.G. Sebald (1944-2001) blev født i en landsby i det sydlige Tyskland. Han studerede både i Tyskland, Schweiz og England, og fra 1970 og frem til sin død underviste han ved University of East Anglia. I 1980’erne begyndte han at udgive litteratur skrevet på tysk, men oversat til engelsk, og med udgivelsen af Austerlitz (2001) vandt han bred international berømmelse. Han døde samme år i en bilulykke.
På dansk er udkommet de tre skønlitterære værker De udvandrede (1995), Saturns ringe (2011) og senest Højde. Skræk. (2012), samt essayet Luftkrig og litteratur (2014). Campo Santo, der kombinerer fragmenter af et større prosaværk med en række essays om litterære emner, udkommer 22. september 2016.
Da Austerlitz første gang udkom på dansk i 2003, skrev pressen:
”Austerlitz af W.G. Sebald er en smuk og rystende bog om smertefuld erindring.” (fem stjerner) Berlingske
”Den tyske forfatter W.G. Sebald skrev før sin død romanen Austerlitz, som meget vel kan tænkes at blive stående som et mesterværk.” Weekendavisen
”Men har man først fundet vej gennem Sebalds sproglabyrint og ind til centrum af hans litteraturunivers, så venter der læseren en fantastisk spændende historie om en mand, der forsøger at finde sig selv og komme til bunds i sit eget liv.” Kristeligt Dagblad
+ Læs mere
Vi er stødt på 5 anmeldelser af bogen "Austerlitz" i de 485 aviser, blogs og andre medier, vi følger. Find citater, links og korte uddrag herunder.
Romanen om Auschwitz, der ikke nævner Auschwitz med et ord
W.G. Sebald tilhører den generation af Holocaust-forfattere, for hvem det afgørende ikke var at aflægge direkte vidnesbyrd om grusomhederne, men at belyse forudsætninger herfor i den vestlige kultur. Nu er hans mesterlige roman ’Austerlitz’ igen tilgængelig på dansk. [Kort uddrag]
Historiens tåge og tidens regnskyer
Tyske W.G. Sebalds filosofiske holocausterindring genudgives i Gyldendals nye serie af mørke klassikere. [Kort uddrag]
Sebalds erindringsfilosofi
’Austerlitz’ er en fortryllende bog formet af forfatterens poetiske erindringsfilosofi – og en bog, som over lange stræk lyder, som om den var skrevet af Thomas Bernhard. [Kort uddrag]
Sært fascinerende erindringsglimt om et liv i Europa
W.G. Sebalds roman, der netop er oversat til dansk, er en særegen fortælling om Europa efter anden verdenskrig og handler om Jacques Austerlitz’ jagt på sig selv. Ligesom Europa er hans liv væltet sammen som murbrokker. Efterhånden som han genfinder sin smertefulde historie, skabes en udstrakt undersøgelse af historie og hukommelse, skriver Bo Heimann. [Kort uddrag]